`
21 июня 2022

Хранители истории: к 55-летию открытия памятника Джанси Кимонко и 110-летию скульптора А.П. Мильчина

В селе Гвасюги стоит памятник удэгейскому писателю Джанси Кимонко. Автор памятника – известный дальневосточникам скульптор Я. П. Мильчин, которому в этом году исполняется 110 лет со дня рождения.

Мильчин Абрам Пейсахович родился  9 ноября 1912 года в г. Бобруйске, он был третьим сыном в семье военного музыканта. В марте 1918 года умерла мать.
Работать мальчик начал с 12 лет, был воспитанником детского дома, учился в ФЗО мебельщиков. В 1933 году закончил Бобруйский рабфак и уехал в Биробиджан, где до 1935 года учился в педагогическом техникуме.
С января 1935 года, по приглашению дирекции Государственного еврейского театра, стал работать художником-исполнителем, сочетая эту работу с работой художника-иллюстратора редакции еврейской газеты «Биробиджанер штерн» («Биробиджанская звезда»).

В 1937 году исполком Еврейской автономной области направляет А.П. Мильчина на учебу в Москву, его принимают на скульптурное отделение Всесоюзной образцовой изостудии ВЦСПС, скульптурным отделением которой руководила В.И. Мухина. По ее рекомендации А.П. Мильчин был принят в 1939 году в Московский государственный институт изобразительных искусств.
Окончить вуз помешала война: в 1942 году его призывают в Красную армию и направляют на фронт, войну он закончил в звании ефрейтора; был ранен, тяжело контужен. Демобилизовавшись в декабре 1945 года, он возвращается в институт.
В 1947 году, по приглашению председателя правления Хабаровского отделения Союза художников, переезжает в Хабаровск. С этого времени главным делом его жизни становится скульптура. Именно в этот период были созданы главные работы. В Хабаровске его природный талант раскрылся в полную силу.

Первой работой стала скульптура «Семен Дежнев». Эта работа характеризует А.П. Мильчина как зрелого, талантливого автора. Дальнейшее его творчество тому подтверждение.

Памятник Ерофею Хабарову — особая страница творческой деятельности Абрама Пейсаховича. Накануне 100-летнего юбилея г. Хабаровска, Хабаровским горисполкомом было принято решение установить монументальный памятник легендарному первопроходцу на вокзальной площади города . Двадцать девятого мая 1958 года состоялся многотысячный митинг, посвященный открытию памятника, ставшего визитной карточкой нашего города. Одиннадцатиметровая фигура Хабарова (вместе с постаментом) является смысловым и архитектурным центром привокзальной площади. Долгое время имя скульптора на памятнике отсутствовало, лишь в 1995 году открылись две мемориальные доски: пояснительная — на памятнике; и вторая — на доме по ул. Ким Ю Чена, в котором он жил А.П. Мильчин.

Кроме этого памятника он создал целый ряд других работ. Наиболее значительными из них можно считать такие произведения как композиция «Подвиг» (Евгений Дикопольцев), бюст В.К. Блюхера (в мемориальном комплексе на Волочаевской сопке), бюст Зои Космодемьянской (г. Уссурийск), памятник — обелиск павшим воинам «Скорбящая мать» (п. Найхин Нанайского района).

А 55 лет назад, 21 июня 1967 года в селе Гвасюги района им. Лазо был открыт памятник удэгейскому писателю, основоположнику удэнейской литературы Джанси Кимонко.

У каждого народа Приамурья есть свой национальный герой. Первым носителем национальной удэгейской культуры, первым писателем и зачинателем удэгейской литературы,  автором книги о своем народе стал Джанси Кимонко.

Джанси Батович Кимонко родился в декабре 1905 г. на берегу Сукпая, реки, впадающей в Хор, в селении Гвасюги (ныне район имени Лазо Хабаровского края).  Его отец, Бата, кочевой охотник, с трудом содержал свою большую семью. Скитания по тайге, голод, холод, болезни, зависимость от купцов и шаманов – все это с детства окружало будущего писателя. Вместе с отцом и родными все трудности разделял и юный Джанси. Примечательно, что любимая бабушка мальчика дала ему красноречивое имя, на родном удэгейском языке означающее «Бедняк ты». С 13 лет Джансисамостоятельно ходил на зверя, а вот грамоте до 22  лет был необучен.

В 20-30-е годы начался процесс создания письменности коренных народов и обучение их грамоте. Это стало неотъемлемой частью культурной революции проводимой в стране. В 1928 году Кимонко приехал в Хабаровск и поступил на подготовительное отделение Техникума народов Севера. Здесь Кимонко получил начальное образование, став первым среди удэге, овладевшим грамотой.

С 1934 по 1936 год Кимонко учился в Ленинградском Институте народов Севера. Тогда Кимонко впервые обратился к литературному творчеству, и из-под его пера вышло несколько стихотворений на удэгейском языке. Вскоре эти стихи стали текстами песен, которые распевала удэгейская молодёжь. Тогда же он пишет рассказ «Бата», награждённый премией Гослитиздата.

После завершения учёбы он отправился в родные края и приступил к работе в должности председателя сельисполкома. Благодаря работе писательницы Ю. А. Шестаковой о Джанси Кимонко и удэгейской культуре заговорили в середине XX века. Творческий союз этих двух людей поведал миру о жизни удэгейского народа. Они создали произведение, ставшее известным в стране и за ее пределами.

Заинтересовавшись творчеством неизвестного ей удэгейца, она попросила заведующего избой-читальней Хохоли Кялундзюга сделать подстрочный перевод стихотворений. Национальное своеобразие стихов, любовь к тайге и родным местам покорили Юлию Алексеевну. Она перевела на русский язык два стихотворения Кимонко, которые в феврале этого же года были напечатаны в газете:

Я сын удэгейского народа,

Я счастливый советский парень,

Я родился в тайге, среди сопок и рек

Удэгейский лесной человек.

Повесть Д. Кимонко «Там, где бежит Сукпай»  стала заметным событием не только в дальневосточной литературе. Она неоднократно издавалась в нашей стране на языках народов СССР и за рубежом. Кимонко является также автором ряда стихов на удэгейском языке, некоторые их которых были переведены на русский и изданы отдельными книгами. В 50-е годы ХХ века с творчеством удэгейского писателя ознакомились чехи, немцы, венгры, поляки, книга получила известность во Франции и была переведена на несколько языков. По единодушному признанию «этот первенец удэгейской литературы был воспринят читателем как радостное открытие».

Можно только предполагать, сколько еще произведений могли бы создать два талантливых писателя, если бы не смерть Джанси Кимонко – 6 июня 1949 года трагический случай на охоте (столкновение с медведем) оборвал его жизнь в самом расцвете творческих сил.

Благодарные земляки Джанси Кимонко бережно хранят память о человеке, который создал самобытную книгу о своем народе.

КГБУК «ХКСБС» предлагает вниманию своих читателей книги по данной теме, имеющиеся в фонде библиотеки

«Говорящие» книги в электронном формате

Кимонко, Джанси. Там, где бежит Сукпай [Электронный ресурс] : повесть / Д. Кимонко ; пер. с удэгейского Ю. Шестаковой ; Хабар. краев. специализир. б-ка для слепых ; читает О. К. Беляева. – Электрон. дан. – Хабаровск, 2011. – Режим доступа: http: // www.hksbs.ru, свободный. – С изд.: Хабаровск : Кн. изд-во, 1972.

Писатель прослеживает историю жизни удэгейского этноса на протяжении нескольких десятилетий XX века. При этом он замечательно отражает быт и нравы своего народа, его верования, занятия и обычаи, его нравственный облик и беспримерное трудолюбие. В ярких картинах быта, не всегда удачного рыболовства и опасной, исполненного риска охоты писатель показывает, как много испытаний, трудностей и несчастий выпало на долю удэгейского народа.

Плоскопечатные книги

Кимонко Джанси. Там, где бежит Сукпай [Текст] : повесть / Джанси Кимонко ; пер. с удэге Ю. Шестаковой. — М.: Сов. писатель, 1964.

03 декабря 2024

Жить, несмотря ни на что

беседа-обзор
Читать далее