Для авторизации на сайте введите имя пользователя и пароль
«Поколение 27 года»: к 125-летию со дня рождения испанского поэта и драматурга Ф. Г. Лорки
«Он приходил, зачаровывал и наступало счастье», — так вспоминал Пабло Неруда о самом знаменитом поэте Испании Федерико Гарсии Лорке.
Федерико Гарсиа Лорка (1898 — 1936) — испанский поэт и драматург, известный также как музыкант и художник-график. Центральная фигура группы «Поколение 27 года», которая внедрила принципы европейских движений (таких как символизм, футуризм и сюрреализм) в испанскую литературу. Один из самых ярких и значительных деятелей испанской культуры XX века.
Полное имя Лорки — Федерико дель Саградо Корасон де Хесус Гарсиа Лорка. Он родился 5 июня 1898 года недалеко от Гранады в местечке Фуэнте-Вакерос. Его отец — Федерико Гарсиа Родригес был состоятельным землевладельцем, а его мать — Висента Лорка Ромеро — школьной учительницей. Это был второй брак отца Лорки. В семье, помимо Федерико, было еще трое детей: Франсиско, Консенсьон и Исабель.
Детство юного Федерико прошло в атмосфере поэзии и музыки: его мать превосходно играла на фортепиано, а отец любил петь старинные андалузские песни «канте хондо » и играть на гитаре. В 1909 году семья переезжает в Гранаду, а Федерико поступает в школу. В 1914 году Лорка поступает в университет Гранады на факультет филологии, философии и права.
В 1921 году в Мадриде выходит первый сборник стихов Лорки » Книга стихотворений «. Годы с 1921 по 1924 ознаменовались его лекцией о «канте хондо», прочитанной в Гранаде, постановкой кукольного спектакля для детей и получением диплома об окончании Гранадского университета.
В 1928 году появляется на свет книга стихов «Цыганский романсеро», принесшая Лорке славу. В 1929 году Федерико Гарсиа Лорка уезжает более чем на год в Америку, в Нью — Йорк. Оттуда держит путь на Кубу, где напишет сборник «Мотивы сна», а в июне 1930 года возвращается на родину. В этот период Лорка публикует «Поэму канте хондо», «Диван Тамарита» и пьесу «Когда пройдет пять лет». Эта пьеса окажется пророческой, так как ровно через пять лет Лорки не станет.
В 1932 году Лорка создает свой передвижной студенческий театр «Ла Баррака». Он ездит по деревням и небольшим селениям, где театр дает представления на площадях и просто на улицах. Тем самым, поэт знакомит отдаленные уголки страны с произведениями национальной классики. В марте 1933 года состоялась премьера трагедии «Кровавая свадьба» в мадридском театре Беатрис, в апреле — «Любовь дона Перлимплина», а с сентября поэт покидает Испанию, и начинаются его гастроли по Латинской Америке.
В 1934 году Лорка возвращается в Испанию. Он публикует трагедию «Йерма», а в начале 1935 года — «Речь о театре» и «Плач по Игнасио Санчесу Мехиасу». В августе он завершает книгу «Поэт в Нью — Йорке». В сентябре Лорка приезжает в Барселону, где в «Театро Барселона» ставится пьеса Лопе де Вега «Дурочка» в версии Лорки.
Летом 1936 года Гарсиа Лорка планировал съездить в Мексику, но принял решение вначале отправиться в родные края. За три дня до военного мятежа, ставшего началом гражданской войны, Гарсиа Лорка, чьи симпатии к испанским левым и избранной республиканской власти были общеизвестны, уезжает из Мадрида в Гранаду, хотя было очевидно, что там его ждет серьёзная опасность: на юге Испании были особенно сильны позиции правых.
16 августа 1936 года франкисты арестовывают Гарсиа Лорку в доме поэта Луиса Росалеса (чьи братья были фалангистами), и предположительно на следующий день поэта расстреляли по приказу губернатора Вальдеса Гусмана и тайно захоронили в 2 км от Фуэнте Гранде.
Сотни статей и заметок посвящены обстоятельствам его гибели, однако они так и не выяснены до конца. Но ясно одно — смерть Лорки не была случайностью. С поразительной методичностью в Гранаде, где мятежники взяли власть мгновенно и почти без кровопролития, с первого дня началось планомерное уничтожение интеллигенции: был расстрелян редактор газеты, главный архитектор города, профессор педиатрии и сотни других — протестантские пасторы, журналисты, юристы, филологи, врачи, преподаватели университета. За два года в Гранаде было расстреляно почти три тысячи человек — только по приказу и с ордером на арест.
Когда весть о смерти Лорки дошла из Гранады до остальной Испании и всего мира, она произвела ошеломляющее впечатление. Чувства, охватившие в момент его гибели многих, с удивительной силой передал Пабло Неруда, живший в Мадриде (он был консулом Чили). Позже Неруда писал:
«Война в Испании, изменившая мою поэзию, началась для меня тем, что сгинул поэт. И какой поэт! Я не встречал больше ни в ком такого сочетания блистательного остроумия и таланта, крылатого сердца и блеска под стать хрустальному водопаду. Федерико Гарсиа Лорка был подобен щедрому, доброму волшебнику, он впитывал и дарил людям радость мира, он был планетою счастья, радости жизни… Он был самым любимым поэтом в Испании, его любили больше всех, а его чудесное умение радоваться делало его — как никого другого — похожим на ребенка. Кто бы поверил, что на его земле сыщутся чудовища, способные на такое невероятное преступление?»
Пока большинство молчало в сторонке, Лорка открыто говорил такие вещи, которые ему не простили: «Я всегда буду с теми, у кого нет ничего… Я испанец до мозга костей и не мог бы жить в другом месте земного шара, но мне ненавистен каждый, кто считает себя выше других по одному тому, что он испанец. Я брат всем людям, но полон отвращения к тем, кто слепо любят свою родину и одержимы абстрактной идеей национализма. Хороший китаец мне ближе плохого испанца».
Интересные факты
Еще при жизни Гарсиа Лорки, в 1931 году муниципалитет Фуэнте-Вакероса переименовал улицу Де Ла Иглесиа, на которой поэт провел свое раннее детство, в улицу «Федерико Гарсиа Лорка». В то время ему было всего 33 года.
* * *
В 1930 году Лорка, словно предчувствуя свою судьбу и Гражданскую войну, написал стихотворение «История и круговорот трех друзей»:
Но хрустнули обломками жемчужин
Скорлупки чистой формы —
И я понял,
Что я приговорен и безоружен.
Обшарили все церкви, все кладбища и клубы,
Искали в бочках, рыскали в подвале,
Разбили три скелета, чтоб выковырять золотые зубы.
Меня не отыскали.
Не отыскали?
Нет. Не отыскали.
Но помнят, как последняя луна
Вверх по реке покочевала льдиной
И горе — в тот же миг — по именам
Припомнило все жертвы до единой.
* * *
В 1934 году в Буэнос-Айресе вышел сборник стихов аргентинского поэта Рикардо Молинари (1898—1996 гг.), проиллюстрированный рисунками Лорки. Это был единственный случай, когда Лорка нарисовал иллюстрации к чужой книге.
Стихотворения Ф. Г. Лорки
МОЛОДАЯ ЛУНА
Луна плывет по реке.
В безветрии звезды теплятся.
Срезая речную рябь,
она на волне колеблется.
А молодая ветвь
ее приняла за зеркальце.
РЕФРЕН
Март улетит,
не оставив следа.
Но январь в небесах навсегда.
Январь —
это звезд вековая метель.
А март — мимолетная тень.
Январь.
В моих старых, как небо, зрачках.
Март.
В моих свежих руках.
А ПОТОМ…
Прорытые временем
лабиринты —
исчезли.
Пустыня —
осталась.
Немолчное сердце —
источник желаний —
иссякло.
Пустыня —
осталась.
Закатное марево
и поцелуи —
пропали.
Пустыня —
осталась.
Умолкло, заглохло,
остыло, иссякло,
исчезло.
Пустыня —
осталась.
ПЕЩЕРА
Протяжны рыдания
в гулкой пещере.
(Свинцовое
тонет в багряном.)
Цыган вспоминает
дороги кочевий.
(Зубцы крепостей
за туманом.)
А звуки и веки —
что вскрытые вены.
(Черное
тонет в багряном.)
И в золоте слез
расплываются стены.
(И золото
тонет в багряном.)
ТИШИНА
Слушай, сын, тишину –
эту мертвую зыбь тишины,
где идут отголоски ко дну.
Тишину,
где немеют сердца,
где не смеют
поднять лица.
Рисунки Гарсиа Лорки
Источники информации:
Гибсон, Я. Гранада 1936 г. Убийство Федерико Гарсиа Лорки [Текст] / пер. с испанского Н. В. Малыхиной и Л. С. Осповат ; редактор и предисловие к русскому изданию Хуана Кобо. — Москва: Прогресс, 1983. — 254 с.
Гарсиа Лорка в воспоминаниях современников [Текст]: перевод с испанского, каталонского, французского, английского / составление и вступительная статья Л. Осповата. — Москва : Художественная литература ; Терра, 1997. – 654 с.
Малиновская, Н. Р. Тема с вариациями [Текст] / Наталья Малиновская. — Москва : Центр книги Рудомино, 2014. – 526 с.