Для авторизации на сайте введите имя пользователя и пароль
«Я американский писатель, рождённый в России…»: к 125-летию со дня рождения писателя В. В. Набокова
1973 г.
Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в Санкт-Петербурге в состоятельной дворянской семье. Отец – Владимир Дмитриевич Набоков, юрист, известный политик, один из лидеров Конституционно-демократической партии кадетов, происходил из русского стародворянского рода Набоковых. Мать – Елена Ивановна, дочь богатого золотопромышленника И.В. Рукавишникова. У Владимира было два брата и две сестры.
Владимир Набоков в 1907 году
В обиходе семьи Набоковых использовалось три языка: русский, английский и французский, поэтому будущий писатель владел тремя языками с раннего детства. По его собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Владимира Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Выра (под Гатчиной).
Петербургский музей В. В. Набокова в доме, принадлежавшем семье Набоковых с 1897 года. Владимир Набоков родился здесь в 1899 году и провёл первые 18 лет своей жизни
Обучение Владимир начал в 1911 году в Тенишевском училище в Петербурге. В это время литература и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова. Осенью 1916 года, за год до Октябрьской революции, Владимир Набоков получил имение Рождествено и миллионное наследство от дяди со стороны матери. В том же году он, на собственные деньги издал в Петербурге под своей фамилией первый поэтический сборник «Стихи» (68 стихотворений, написанных с августа 1915 по май 1916). Впоследствии сам Набоков стихов из этого сборника никогда не переиздавал.
Октябрьская революция заставила Набоковых перебраться в Крым, где к Владимиру пришёл первый литературный успех – его работы печатались в газете «Ялтинский голос». В апреле 1919 года, перед тем, как Крым перешёл в руки большевиков, семья Набоковых навсегда покинула Россию. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембрижском университете, где он продолжал писать русскоязычные стихи и перевёл на русский язык «Алису в Стране Чудес» Льюиса Кэрролла.
В Кембриджском университете Набоков основал Славянское общество, впоследствии переродившееся в Русское общество Кембриджского университета.
В марте 1922 года был убит отец Владимира Набокова. Это произошло на лекции П.Н. Милюкова «Америка и восстановление России» в здании Берлинской филармонии. В. Д. Набоков попытался нейтрализовать стрелявшего в Милюкова черносотенца, но был застрелен его напарником.
В 1922 году Набоков переезжает в Берлин, где зарабатывает на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются его рассказы. В 1925 году Набоков женится на Вере Слоним, петербурженке из еврейской семьи. Их сын, Дмитрий (1934-2012), много занимался переводами и изданием произведений отца и способствовал популяризации его творчества.
Вскоре после женитьбы Набоков завершает свой первый роман – «Машенька» (1926). После этого до 1937 года он написал 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Печатался под псевдонимом В. Сирин в журнале «Современные записки» в Париже. Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у русской эмиграции и ныне считаются шедеврами русской литературы (особенно «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар»). Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым сюжетом.
В. Набоков с женой
В 1936 году жена Набокова была уволена с работы в результате усиления антисемитской кампании в Германии и в 1937 году Набоковы уезжают во Францию.
Свой первый роман на английском языке – «Истинная жизнь Себастьяна Найта» Набоков пишет незадолго до отъезда в США. С 1938 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа, хотя стихи продолжал писать по-русски.
В мае 1940 года Набоковы уехали из Парижа от наступающих немецких войск в США последним рейсом пассажирского лайнера, зафрахтованного американским еврейским агентством с целью спасения еврейских беженцев. В память о смелых выступлениях Набокова-старшего против кишиневского погрома и дела Бейлиса семью его сына разместили в шикарной каюте первого класса.
В Америке до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением курсов русской и мировой литературы в Корнеллском университете, а также работой в энтомологической лаборатории Гарвардского музея сравнительной зоологии.
Путешествуя по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого – история взрослого мужчины, страстно увлёкшегося двенадцатилетней девочкой, была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние.
Могила Набоковых в Швейцарии
В 1960 году Набоков возвращается в Европу и до конца жизни живёт в Монтрё, Швейцария, где создаёт свои последние романы, наиболее известные из которых «Бледный огонь» и «Ада» (1969).
Черновик незавершённого романа Набокова «Даура и её оригинал», вопреки его завещанию, вышел на английском языке в ноябре 2009 года. На русском языке произведение издано издательством «Азбука».
В июле 1975 года Набоков упал во время сбора бабочек в горах Швейцарии, что серьёзно подорвало здоровье писателя. Владимир Владимирович Набоков скончался 2 июля 1977 года; был похоронен на кладбище в Кларане, вблизи Монтрё, Швейцария.
Набоков профессионально занимался энтомологией. Интерес к этой области науки возник у него ещё в детстве под влиянием книг Марии Сибиллы Мериан, найденных им на чердаке имения Выра. Набоков внёс весомый вклад в раздел энтомологии, посвящённый чешуекрылым, открыв много новых видов насекомых. В 1921 году Набоков опубликовал свою первую статью о бабочках «Несколько замечаний о крымских чешуекрылых». Он также был куратором коллекции бабочек в Музее сравнительной зоологии Гарвардского университета.
В 1945 году Набоков предложил новую систему классификации бабочек-голубянок, отличающуюся от общепризнанной. Он также выдвинул гипотезу, что голубянки из Азии мигрировали через Берингов пролив на территорию Нового Света, а затем в южноамериканские Анды около 5 миллионов лет тому назад в несколько волн миграции. Тогда гипотеза не нашла признания у профессиональных энтомологов. Лишь спустя полвека, в 1999 году, точка зрения Набокова на систематику голубянок была подтверждена при помощи анализа ДНК.
Всего бабочки упоминаются в произведениях писателя более 570 раз.
В. Набоков серьёзно увлекался шахматами: был достаточно сильным практическим игроком и опубликовал ряд интересных шахматных задач. В 1970 году опубликовал двуязычный авторский сборник «Стихи и задачи», который включает в себя русские стихи, их переводы на английский язык, английские стихи и шахматные задачи с решениями.
Памятник Владимиру Набокову во дворе филологического факультета СПбГУ
«Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце – по-русски, и моё ухо – по-французски».
Интересные факты:
В феврале 1925 года в «Нашем мире», приложении к берлинской газете «Руль», Владимир Набоков впервые использовал термин «крестословица» для обозначения кроссвордов, которые он составлял для этого издания.
Именем Владимира Набокова и именами героев его произведений были названы свыше 30 видов бабочек.
В 1987 году создан государственный Рождественский историко-литературный и мемориальный музей В. В. Набокова в доме-усадьбе села Рождествено Гатчинского района Ленинградской области.
Набоков переводил на английский язык «Евгения Онегина» Александра Пушкина, «Героя нашего времени» Михаила Лермонтова и «Слова о полку Игореве».
В 1985 году в честь Владимира Набокова был назван астероид – № 7232 Набоков.
Уважаемые читатели! КГБУК «ХКСБС» предлагает вашему вниманию книги, имеющиеся в фонде библиотеки.
Книги по Брайлю
Набоков, Владимир. Стихотворения и поэмы [Шрифт Брайля] / В. Набоков ; ред. В. И. Горбатов, Н. С. Щукина. — Изд. по Брайлю 1-е. — М. : МИПО Репро, 2013. — 6 кн. — Перепеч. : М. : Современник, 1991.
Набоков, Владимир. Подвиг [Шрифт Брайля] / В. Набоков. — Изд. по Брайлю 1-е. — М. : МИПО Репро, 2021. — 3 кн. — Перепеч. : СПб. : Азбука-классика, 2009.
Роман повествует о судьбе Мартына Эдельвейса, молодого русского эмигранта со швейцарскими корнями, чей жизненный путь пролегает едва ли не через всю Европу, отчасти совпадая с эмигрантскими маршрутами автора.
Набоков, Владимир. Дар [Шрифт Брайля] : роман / В. Набоков. — Изд. по Брайлю 1-е. — М. : МИПО Репро, 2023. — 7 кн. — Перепеч. : СПб. : Азбука-Аттикус, 2020.
В центре романа жизнь молодого русского эмигранта Федора Годунова-Чердынцева в Берлине, его творческий пути и становление как писателя.
«Говорящие» книги в электронном формате
Набоков, В. Дар [Электронный ресурс] : роман / В. Набоков ; читает В. Герасимов. — Электрон. дан. — М. : ИПТК Логосвос, 2014. — 1 фк. : зв. (17 час.26 мин.). — На фк. 7 книг. — Общее время звучания 83 час. 23 мин.
Содержание:
Набоков, В. Защита Лужина: роман / В. Набоков ; читает Е. Терновский. — (9 час. 5 мин.)
Набоков, В. Истинная жизнь Себастьяна Найта: роман / В. Набоков ; пер.; читает В. Лебедева. — (8 час. 57 мин.)
Набоков, В. Король, дама, валет: роман / В. Набоков ; читает Е. Терновский. — (9 час. 14 мин.)
Набоков, В. Пнин: роман / В. Набоков ; читает В. Лебедева. — (8 час. 50 мин.)
Набоков, В. Solus Rex. Ultima Thule [Электронный ресурс] : роман, рассказ / В. Набоков ; читает Е. Терновский. — Электрон. дан. — М. : ИПТК «Логосвос», 2012. — 1 ед. : зв. — Загл. из сопр. документации. — Режим доступа : http : // www.hksbs.ru, свободный доступ. — С изд. : Аврора, 1988, № 6-7.
История этого текста изложена самим автором: «Среди написанного в эти прощальные парижские месяцы был роман, который я не успел закончить до отъезда и к которому уже не возвращался. За вычетом двух глав и нескольких заметок эту незаконченную вещь я уничтожил»…
Набоков, В. Пнин [Электронный ресурс] : роман / В. Набоков ; пер. с англ. ; читает С. Кирсанов. — Электрон. дан. — М. : ИПТК «Логосвос», 2012. — 1 ед. : зв. — Загл. из сопр. документации. — Режим доступа : http : // www.hksbs.ru, свободный доступ. — С изд. : Иностранная литература, 1989, № 2.
Роман В. В. Набокова, написанный на английском языке в США и изданный книгой в 1957 г. Главный герой — профессор русского языка и литературы Тимофей Пнин показан с лёгкой иронией как русский интеллигент старой школы, пытающийся вписаться в американскую академическую среду. Фоном повествования служит картина жизни первой волны русской эмиграции в Америке.
Набоков, В. Лаура и её оригинал [Электронный ресурс] / В. Набоков ; пер. с англ. ; читает Н. Винокурва. — Электрон. дан. — М. : ИПТК «Логосвос», 2012. — 1 ед. : зв. — Загл. из сопр. документации. — Режим доступа : http : // www.hksbs.ru, свободный доступ. — С изд. : СПб. : Азбука-класска, 2010.
Долгое время рукопись романа хранилась в одной из банковских ячеек в Швейцарии и могла быть уничтожена, именно так автор велел распорядиться ею незадолго до собственной смерти. Сын писателя Дмитрий после долгих лет размышлений принял решение опубликовать эту, по его мнению, «блестящую, оригинальную и потенциально революционную» вещь, представляющую собой «самую концентрированную квинтэссенцию творчества» его отца. Последняя работа Набокова, а именно 138 каталожных карточек, исписанных рукою автора — лишь набросок так и не оконченного романа, над которым писатель работал в последние годы жизни.
Набоков, В. Лекции по русской литературе [Электронный ресурс] / В. Набоков ; читает Е. Терновский. — Электрон. дан. — М. : ИПТК «Логосвос», 2012. — 1 ед. : зв. — Загл. из сопр. документации. — Режим доступа : http : // www.hksbs.ru, свободный доступ. — С изд. : М. : Независимая газета, 1996.
Обладая глубоко личным видением русской классики, В. Набоков по-своему прочитывал известные произведения, трактуя их, «на собственном примере». В приложении публикуются эссе о Пушкине, Лермонтове и др., которые дополняют основной текст лекций. Издание предназначено для студентов и всех, кто хочет открыть для себя еще одну грань творчества мастера.