16 марта 2020

Легенды и сказки Андрея Пассара: к 95-летию со дня рождения нанайского писателя: информационная беседа

Андрей Александрович Пассар родился 25 марта 1925 г. в стойбище Муха Нанайского района Хабаровского края в семье охотника и рыбака. Семья Пассар славилась гостеприимством, в доме постоянно бывали охотники. От стариков мальчишки с детства слышали много древних легенд и сказаний.

Учился сначала в Мухинской начальной школе, затем в интернате для нанайских школьников в Найхине. В 1941-м началась война, пришлось помогать отцу, а школу забросить. Ребята трудились наравне со взрослыми, их даже приняли в рыболовецкую артель, чтобы стали колхозниками.

В 1943 г. А. Пассара призвали в ряды Советской Армии. Пять лет он служил на дальневосточной границе, а после демобилизации возвратился в родной колхоз. В 1948 г. Андрей Пассар уехал учиться на подготовительные курсы Ленинградского педагогического института им. Герцена. К этому времени относится начало литературной деятельности Пассара.

В 1952 г. в Хабаровском книжном издательстве вышел первый сборник стихов писателя «Солнечный свет» на нанайском языке. Стихи поэта проникнуты любовью к родному краю и его прекрасной природе. Они вскоре были изданы в переводе на русский язык. Сам он в то время заканчивал краевую культпросвет-школу в Биробиджане. Судя по трудовой книжке, он перепробовал несколько специальностей: был и милиционером, инкассатором в Госбанке, воспитателем, младшим научным сотрудником в краеведческом музее и даже замредактора газеты «Путь к коммунизму» (Комсомольский район).

В последующие годы стихи А. Пассара печатались в газетах «Тихоокеанская звезда» и «Молодой дальневосточник», в журналах «Сибирские огни» и «Дальний Восток». В 50-е годы поэт много занимался переводами на нанайский язык. Впервые им были переведены стихи В. Маяковского и П. Комарова. В 1955 г. Андрей Пассар был принят в члены Союза писателей СССР. Через год по рекомендации Хабаровского отделения СП он поступил в литературный институт им. Горького. Окончив институт и Высшие литературные курсы, он возвратился на Дальний Восток, жил на Сахалине.

В 1958 г. в издательстве «Молодая гвардия» вышел сборник его стихов «Мокона» (это нанайская легенда о храбром воине). В этом же году на нанайском языке в Ленинграде был издан сборник «Родные амурчане». В последующие годы выходили новые сборники стихов А. Пассара «Нанайские приметы» (1960), «Двенадцать медвежьих голов» (1964), «Мудрость тайги» (1974), «Приглашение» (1983), «Опоздавшая черепаха» (1987). Близость к народу, к его языку, к его жизни и обычаям – всё это сделало произведения А. Пассара интересными, глубоко национальными. Он успешно работал и в прозе – издан сборник рассказов «Трехпалый волк» (1967), повесть «Последнее камлание» (1969).

В последние годы жил в Хабаровске. Стихи Андрей Пассар не переставал писать всю жизнь. В 2002 году он стал даже лауреатом местной губернаторской премии за сборник «Сказки моего детства». Нанайцы любовно называли Андрея Пассара «нани поэтани» — что в переводе на русский язык означает нанайский поэт, а если точнее, то наш поэт, здешний, местный, родной. Он и был своим. Славил свой народ, помогал ему, чем мог.

Последняя его книга — поэма «Бичэхэ Европачи. Письмо в Европу» на нанайском и русском языках вышла в 2010 году. Это поэтическое антифашистское обращение к 26 германским солдатам, которых в одиночку взял в плен его двоюродный брат, снайпер Александр Пассар, за что и получил высокое звание Героя Советского Союза!

Кто-то из германских воинов оказался еще жив и даже откликнулся, прислав из-за границы в Хабаровск, на адрес поэта, весточку с благодарностью. Но уже заболевший поэт не смог им ответить.

За эту поэму распоряжением правительства РФ Андрею Пассару присуждена государственная премия «Душа России» в номинации «Традиционная народная культура». Как сказано в дипломе, «за вклад в развитие народного творчества». К документу прилагалась бронзовая статуэтка дивы с роскошной косой и золотой нагрудный знак за №031.

Андрей Пассар умер 3 января 2013 года, похоронен на Центральном кладбище Хабаровска.

КГБУК «ХКСБС» предлагает вниманию своих читателей книги по данной теме, имеющиеся в фонде библиотеки.

Книги по Брайлю

Пассар, А. Избранное [Шрифт Брайля] : стихотворения / А. Пассар ; Хабар. краев. специализир. б-ка для слепых ; отв. ред. Т. Н. Пистунович ; компьютер. набор и вёрстка И. В. Антоновой. – Хабаровск, 2011. – 1 кн.– Перепеч.: Хабаровск : Кн. изд-во, 1990. – (Писатели Дальнего Востока).

Плоскопечатные книги

Пассар, А. Голос сердца [Текст] : стихи / А. Пассар. – Хабаровск : Кн. изд-во, 1980. – 224 с.

Пассар, А. А. Из поэтической тетради [Текст] / А. А. Пассар // Дальний Восток. – 2010. — №3. – С.86-93.

Литература об А. А. Пассаре

Пассар Андрей Александрович [Текст] // Литературный путеводитель. Хабаровские писатели: судьба и творчество. – Хабаровск, 2004. – С. 320.

Пассар Андрей Александрович [Текст] // Писатели Дальнего Востока : биобиблиографический справочник. Вып.2 / составители Т.В. Кирпиченко, Л.Н. Циновская. – Хабаровск, 1989. – С. 238 – 240.